Translation of "come dovrebbe" in English


How to use "come dovrebbe" in sentences:

Tutto va... proprio come dovrebbe andare.
Everything is just how it's supposed to be.
Tra sei mesi, la visione dell'Organizzazione di come dovrebbe essere questa citta', sara' completa.
In six months, the organization's vision of what this city should be will be complete.
Che l'universo si manifesterà come dovrebbe.
The universe will unfold as it should.
Perchè il Natale non torna a essere... come dovrebbe?
Can we just get back to Christmas the way it should be?
E la mia ragae'e'a come dovrebbe prenderla?
And how's my girlfriend supposed to feel about that?
Un altro pazzo è in galera, è tutto come dovrebbe essere.
Another abusive scumbag is in jail. Everything is as it should be.
Ora che tutto è come dovrebbe essere, signore e signori, sono lieto di presentarvi...
Now that everything is as it should be... ladies and gentlemen, I give to you...
Per quanto riguarda il bambino, il vostro bambino... io so soltanto che niente e' come dovrebbe.
As for having a child your child... All I know is nothing's as it should be.
Beh, se suo padre lo ama come dovrebbe, allora fara' cio' che e' meglio per il figlio.
Well, if his father loves him like he should, then he'll do what's best for his son.
Sarà necessario ripensare a tutte le nostre culture, i nostri valori, e dovrà essere messa in relazione alle risorse reali della terra, non sulla base dell'opinione di qualche uomo o su qualche nozione dottrinale che dice come dovrebbe essere il mondo.
It's going to take the redesigning of our culture, our values, and it has to be related to the carrying capacity of the earth, not some human opinion or some politicians notions of the way the world ought to be.
Nel mio lavoro non è prevista la pensione, il software funziona come dovrebbe e ho dato la caccia a Micky Rosa per troppo tempo.
They don't have pensions in my line of work. And the software does what it's supposed to do. And I been chasing Micky Rosa around here for too damn long.
Gia', beh, la tecnica di Arthur di tenere i bambini occupati, e quindi di tenere me libero, non sta funzionando come dovrebbe.
Yeah, well, Arthur's technique of keeping the kids busy and therefore keeping me free isn't working out like it was supposed to.
In natura, non c'è nulla di male - ogni forma, bello o brutto, giustificato, e tutto ciò che esiste, appare esattamente come dovrebbe essere.
In nature, there is nothing wrong - every form, beautiful or ugly, justified, and all that exists, appears exactly like it should be. Laspi.
E' bello vederti prendere l'iniziativa, come dovrebbe fare ogni buon sergente.
It's good to see you taking the initiative, like any good sergeant should.
Credo che sia molto importante guardare a come dovrebbe essere la nostra societa', non solo la regola per cui le grandi compagnie possono fare grandi profitti.
I believe it's very important to look at how our society ought to be. Not just rule so that big companies can make a bigger profit. How does this feel?
La vostra decisione è fondamentale così come dovrebbe essere accuratamente analizzata e valutata, prima di decidere su qualsiasi tipo di strategia di perdita di peso o programma di allenamento.
Your decision is vital as well as must be thoroughly researched and also examined before choosing any sort of weight loss strategy or exercise program.
Come dovrebbe essere usato questo medicinale?
How should this medicine be used?
In secondo luogo, è necessario fissare un regime di sonno corretto così come dovrebbe andare in pensione a letto per almeno otto ore.
Secondly, you need to repair a correct sleep program as well as need to retire to bed for minimum eight hours.
E questo come dovrebbe farmi sentire?
And that's supposed to make me feel what?
Proprio come dovrebbe essere, per tutte le cose.
How it should be for all things.
Come dovrebbe fare ogni padre amorevole, ora ti purifichero' dai demoni che sono dentro di te.
As any loving father should, I will now cleanse you of the demons that are within you.
Ma come dovrebbe essere rappresentato in un film?
But how should god be rendered in a motion picture?
Lefty... dopo aver visto Sheeni, guarderesti Millie e non vedresti altro che... una sgualdrinella da due soldi... che cerca di oscurare la tua percezione di come dovrebbe essere una ragazza carina.
Lefty after seeing Sheeni you would look at Millie and you would see no more than a slatternly wench trying to muddy your perception of what a pretty girl should be.
La sicurezza qui non e' cosi' attenta come dovrebbe.
Security out here is not as heavy as it should be.
E questo come dovrebbe aiutare la mia impresa ad unirsi a quella di Wayne?
How exactly is that suppose to help my company absorbs Wayne?
Non sono sicuro di come tu pensi che un padre dev'essere ma ora so come dovrebbe essere.
I'm not sure what you think fathers are supposed to be, but now I know what they should be.
E' caduto come dovrebbe fare ogni uomo.
He fell as all men should.
Non sta crescendo come dovrebbe, e dunque sto cercando di farla rinvigorire.
It's not thriving as it should, and I'm determined to revive it.
Quando mi dici come dovrebbe essere un vampiro, nel profondo, io ti credo.
When you tell me what a vampire should be, deep down, I believe you.
Fate funzionare la nostra democrazia come dovrebbe.
Make our democracy work the way it's supposed to work.
Il teatro della sicurezza è smascherato quando è palese che non funziona come dovrebbe.
Security theater is exposed when it's obvious that it's not working properly.
Dunque vorrei porvi una domanda: come dovrebbe essere la cultura del 21° secolo?
So I want to ask a question: What should culture in the 21st century look like?
Ok. Come dovrebbe essere l'esperienza perfetta sul grafico dei cinque sensi?
OK. Now, what would the perfect experience look like on the five senses graph?
Quella sensazione era onnipresente come la sensazione che provi quando camminando scivoli, o inciampi e il terreno si avvicina all'improvviso, ma invece di durare mezzo secondo, come dovrebbe, è durata sei mesi.
It was the feeling all the time like that feeling you have if you're walking and you slip or trip and the ground is rushing up at you, but instead of lasting half a second, the way that does, it lasted for six months.
Come se ci avessero dato un oracolo che si comporta proprio come dovrebbe.
It's as though we've been handed an oracle that behaves exactly as intended.
Ecco la storia di CRISPR come dovrebbe essere raccontata, e non mi piace che gli aspetti più immediati stiano eclissando tutto ciò.
This is the story of CRISPR we should be telling, and I don't like it that the flashier aspects of it are drowning all of this out.
(Risate) (Applausi) Ciò non toglie che sono completamente ossessionato da me stesso, come dovrebbe essere una star del cinema.
(Laughter) (Applause) That doesn't take away from the fact that I'm completely self-obsessed, as a movie star should be.
Mi hanno insegnato come dovrebbe essere un rapporto di rispetto tra uomini e donne.
They taught me about what a respectful relationship should look like between men and women.
il "mondo com'è" e del "mondo come dovrebbe essere".
He talked about "the world as it is" and "the world as it should be."
Quel giorno Barack ci ricordò, a ognuno di noi presenti, che tutti sappiamo come dovrebbe essere il nostro mondo.
But Barack reminded us on that day, all of us in that room, that we all know what our world should look like.
Esortò le persone di quella riunione, di quella comunità, a dedicarsi a colmare la distanza tra quelle due idee, a lavorare insieme per rendere il mondo così com'è e il mondo come dovrebbe essere, uno e solo.
And he urged the people in that meeting, in that community, to devote themselves to closing the gap between those two ideas, to work together to try to make the world as it is and the world as it should be, one and the same.
Siete le donne che costruiranno il mondo come dovrebbe essere.
You are the women who will build the world as it should be.
L'idea che creeremo una società dove letteralmente tutti sono classificati, i bravi in cima, i cattivi in fondo, e tutto è come dovrebbe essere, è impossibile.
The idea that we will make a society where literally everybody is graded, the good at the top, bad at the bottom, exactly done as it should be, is impossible.
Alleggerisce quello scheletro usando un minimo quantitativo di materiale, come dovrebbe fare un organismo, per il massimo ammontare di forza.
It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Ecco come dovrebbe essere considerato il cibo nella nostra società.
This is where food should be in our society.
(Musica) Ecco, ora c'è un trombettista che non suona esattamente come dovrebbe fare.
(Music) And now there is a trumpet player who does something not exactly the way it should be done.
1.5845561027527s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?